Пусть будут мемуары) / Экипаж работает на фюзеляже!

Обожаю читать китайские вывески, которые на русском языке! А муж ещё и фотографировать не забывал, при случае. 

Я тут откопала. Вот - моя любимая. Это в парке в Бэйдайхэ. Правила пользования аттракционом автодром (с электромобильчиками, точь-в-точь, как раньше во всех парках были). 

Как вам? Покататься хотите?

Обещаете соблюсти всё для предупреждения беременности?)))  

 

Тоже в Бэйдайхэ, в сафари-парке. Вроде без ошибок почти, но всё-равно весёлая)))

 
7. Прикольчики
  • Dirndl, 05.09.2016 09:16 #
    +1
    1
    Смешные таблички. На втором фото умилило отсутствие забора справа. Первая просто шедевр. С такими правилами никому там нельзя кататься, пока не достигнешь половозрелого роста в 11 м.
    ответить на комментарий
    • Elena-Leopold, 05.09.2016 10:36 #

      Да, и за отказ носить чьи-то вещи или обувь можешь ненароком так попасть в сурьёзное ДТП)
      ответить на комментарий
      • nataljascollage, 11.09.2016 16:29 #

        я вообще ничего не поняла из этого текста, хотя русский мой родной язык,  может потому что по русский читаю и общаюсь не часто, всё по немецкий. Но если честно это просто издевательство какое то над языком, просто набор слов.
        ответить на комментарий
  • elina, 05.09.2016 09:43 #
    +2
    2
    Повеселили  В интернете просто наводнение таких надписей. Китайцы всех русскоязычных до коликов насмешат)))
    ответить на комментарий
    • Elena-Leopold, 05.09.2016 10:31 #

      Ооо, какой указатель)))  Интересно, при переводе на английский у них такая же нелепица получается или это только с великим и могучим?))) 
      ответить на комментарий
      • elina, 05.09.2016 10:49 #

        Вот не знаю)))
        ответить на комментарий
  • Elem, 05.09.2016 11:08 #
    +1
    1
    В Краковском аквапарке висела табличка, запрещающая спуск в трубе вдвоем (два человечка лежат друг на друге). Я приняла её совсем за другой запрет)))
    ответить на комментарий
    • Elena-Leopold, 05.09.2016 11:15 #

      Да, таблички, бывает, заставляют задуматься)))
      ответить на комментарий
  • aksinia, 05.09.2016 19:36 #
    +2
    2
    когда-то купила носки исключительно из-за прикольной этикетки, вернее смешного перевода на русский язык на ней)  
    ответить на комментарий
    • Elena-Leopold, 05.09.2016 19:55 #
      +1
      1
      Антивонь - в массы! Интересно, другие предметы гардероба у них тоже с антивонью бывают?)
      ответить на комментарий
      • aksinia, 05.09.2016 20:20 #
        +1
        1
        угу, с такими чудодейственными носками мыться уже не актуально)) на счёт других вещей не ведаю)
        ответить на комментарий
  • Ronika, 08.09.2016 19:11 #

    И почему у китайцев такое поверхностное, непрофессиональное отношение к переводу. Тоже из разряда тяп-ляп и готово!
    ответить на комментарий
    • Elena-Leopold, 08.09.2016 19:38 #

      Вот и я их не понимаю, ну заимели бы одного русского переводчика на толпу и делов-то!   Хотя, над чем бы мы тогда смеялись?)))
      ответить на комментарий
    • nataljascollage, 11.09.2016 16:25 #

      ну это из серии "и так сожрут ". Просто стало обидно за отношение к языку и людям.
      ответить на комментарий
Ответить автору поста
Elena-Leopold
94 поста
Последние комментарии
BelUnderCook
BelUnderCook
BelUnderCook сёння ў 11:30
krugli сёння ў 10:30
function li_counter() {var liCounter = new Image(1,1);liCounter.src = '//counter.yadro.ru/hit;bloger?t44.6;r'+((typeof(screen)=='undefined')?'':';s'+screen.width+'*'+screen.height+'*'+(screen.colorDepth?screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+';u'+escape(document.URL)+';'+Math.random();}